Franz Bopp an Wilhelm von Humboldt, 31.12.1833
beehre ich mich, meinen innigsten Dank auszudrücken für die mir gnädigst zugeschickte Fortsetzung Ihres trefflichen Werkes. Recht sehr bedaure ich aber daß mir das Versehen in Ayustêjâ entgangen ist, obwohl ich immer die möglichste Aufmerksamkeit auf die Sanskr. Namen richte. Burnouf aber hat offenbar Unrecht daß er Râjâratnâkari schreibt, wo das lange a in der 2ten Sylbe durchaus keine Veranlassung hat. Er dachte sich vielleicht ein âratna, wie Râjâvali aus - âvali. Mit den Bemerkungen Ew Excellenz über Pott und Becker bin ich vollkommen einverstanden.
Pott fällt auch in seinem Werk oft in einen humoristischen scherzenden Ton, und macht Ausfälle gegen Personen die er füglich in Ruhe lassen könnte, wie Hammer, dessen falsche Etymologieen viel weniger schädlich sind als die philosophisch klingenden Argumentationen und Begriffs-Individualisirungen von Becker. Meine kleinere Sanskrit-Grammatik ist bereits unter der Presse und der 1ste Bogen mir gestern zur Correktur zugekommen.
Erlauben mir Ew Excellenz noch Ihnen zum nahen Jahreswechsel meine herzlichsten innigsten Glückwünsche darzubringen und um fernere Erhaltung Ihrer mir unendlich schätzbaren Gunst und Freundschaft zu bitten.
In tiefster VerehrungEw Excellenz
gehorsamster
Bopp
31. Dec. 1833
Sr Excellenz
Herrn Geheimen Staats-Minister
Freiherrn W. v. Humboldt
in Tegel
Über diesen Brief
Quellen
In diesem Brief
- Becker, Karl Ferdinand (1833): Das Wort in seiner organischen Verwandlung, Frankfurt/Main: J. C. Hermann
- Bopp, Franz (1834): Kritische Grammatik der Sanskrita-Sprache in kürzerer Fassung, Berlin: Druckerei der Königlichen Akademie der Wissenschaften
- Burnouf, Eugène (1833): The Mahâvansi, the Râjâratnâcari, and the Râjâvali, forming the sacred and historical books of Ceylan; also a collection of tracts illustrative of the doctrines and literature of Buddhism, translated from the singhalese, edited by Edward Upham, M. R. A. S. and F. S. A., author of the History and doctrines of Buddhism, the History of the ottoman empire, etc. etc. London, 1833, Volume 3 in-8°. In: Journal des Savants, S. 548–563
- Hammer, Joseph von (1818): Die nahe Verwandtschaft der deutschen und persischen Sprache, durch ein vergleichendes Wörterverzeichnis anschaulich dargestellt. In: Fundgruben des Orients, 6. Band, S. 162–178 u. 390f.
- Humboldt, Wilhelm von (1836): Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. In: Abhandlungen der Königlichen Preußischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin aus dem Jahre 1832, Zweiter Theil
- Pott, August Friedrich (1833): Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen mit besond. Bezug auf die Lautumwandlung im Sanskrit, Griechischen, Lateinischen, Littauischen u. Gothischen, Lemgo: Meyer
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Frühere Version des Dokuments in der archivierten Webansicht ansehenDownload
Versionsgeschichte