1. Startseite
  2. Briefe
  3. Nr. 594

Wilhelm von Humboldt an Juan Bautista Erro y Aspiroz, 16.07.1817


A D. Juan Bautista de Erro.

Monsieur,

Je sais par M. le Baron de Werther que Vous vous occupez de la langue Biscayenne, Monsieur, et que Vous avez été lié intimement avec M. Astarloa pour lequel je conserve la plus grande estime. Je ne fais par ces raisons que remplir un devoir en Vous envoyant, Monsieur, un petit ouvrage que je viens de publier sur la langue basque[a]. Vous verrez que tout ce que j’y dis de plus fondé sur la Grammaire appartient au savant Astarloa ainsi que je l’ai dit[b]. Vous y trouverez aussi plusieurs petites chansons & fragments Basques qui auront peut être quelque interêt pour Vous. Il est vrai que mon petit écrit est en allemand, mais Vous aurez peut être occasion à Madrid de Vous faire traduire les passages qui pourront Vous intéresser. Si Vous y trouviez des erreurs Vous me feriez grand plaisir de me les indiquer.

Je viens à présent, Monsieur, à une prière sur l’accomplissement de laquelle Vous pourriez m’obliger infiniment. Il paroit que Vous avez le Plan de lenguas de M. Astarloa, probablement le même exemplaire dont j’ai fait des extraits à Durango. J’avoue que je désirerais infiniment avoir une copie littérale de cet ouvrage & et je Vous en restituerai très volontier les frais. Vous dites dans un billet au Baron de Werther que le Plan de lenguas se trouve refondu en entier dans la Apología & les Discursos filosóficos que Vous allez publier[c]. Mais l’Apologie en renferme bien peu de choses & j’avoue que ce que rendoit le Plan de lenguas si extrêmement intéressant était qu’il donnait les faits sans les raisonnements philosophiques qui obscurcirent souvent la matière au lieu de l’éclairer davantage. Je sais que je fais une demande indiscrète en Vous priant, Monsieur, de me communiquer le Plan de lenguas en copie et je Vous prie, si Vous le trouvez ainsi, de me la refuser. Mais si Vous pouviez me l’accorder, Vous me rendriez un service extrême.

C’est en me réjouissant extrêmement d’avoir eu le plaisir d’entrer en commerce épistolaire avec un homme de Votre talent & de vos connaissances, Monsieur, que j’ai l’honneur de Vous présenter l’assurance de ma considération la plus distinguée.
Berlin le 16 Juillet, 1817

Le Baron de Humboldt,
Ministre d’Etat de S. M. le Roy de Prusse.


P. S. Je Vous prie de m’adresser Votre réponse par la Mission de Sa Majesté Catholique.


A M. J. Bta. Erro, à Madrid.

Anmerkungen

    1. a |Editor| Gemeint sind die 1817 erschienenen "Berichtigungen und Zusätze zum ersten Abschnitte des zweyten Bandes des Mithridates über die Cantabrische oder Baskische Sprache". [FZ]
    2. b |Editor| Siehe Humboldt 1817, S. 340f. [FZ]
    3. c |Editor| Astarloas Discursos filosóficos erschienen erstmals 1883. [FZ]
    Zitierhinweis

    Wilhelm von Humboldt an Juan Bautista Erro y Aspiroz, 16.07.1817. In: Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz. Berlin. Version vom 15.03.2023. URL: https://wvh-briefe.bbaw.de/594

    Download

    Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen

    Versionsgeschichte

    Frühere Version des Dokuments in der archivierten Webansicht ansehen