19. Great Cumberland Place
15 October 1827.
I have the pleasure to send you a translation of the ten commandments into what is called the Madegasse language which is spoken by a considerable portion of the people who inhabit the Northern & North East North West parts of |144v| Island of Mad<a>gascar. it is printed on that Island by the Missionaries who are stationed there who some time ago established a printing Press at the capitol of the country in what they reside. the Mad<d>egasse |sic| language is in general, I understand, written by the natives of the country in the Arabic character but the Missionaries only print it in the Roman character. |145r| I procured this specimen from the London Missionary Society who have just received it from Madagascar.
I hope soon to procure |145v| for you some printed specimens of the languages of some of the inhabitants of New South Wales & of some of those who inhabi|t| the different South Sea Islands which have lately been visited by a member of the London Missionary Society.
Beg that you will do me the favor to present my compliments to Mr. A. Humboldt.I am, Dear Sir
Yours very faithfully
Über diesen Brief