John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 15.04.1830
I did myself the pleasure to address a letter to you on the 29.th of March last, accompanied with two packets, containing your Cherokee Newspapers & five copies of Cotton’s Indian Vocabulary, which is just published by our Massachusetts Historical Society.
[a]I now forward five more of your newspapers; & also a little volume of Scriptural Extracts & Hymns in the language of the Seneca Indians.[b] This tribe of Indians is one of the Six Nations, as they are called, formerly known in our histories as the Five Nations; & their language is a dialect of what is called the Iroquois stock. I am gratified to observe that the translators take my Orthography as the basis of theirs.
I have been anxiously expecting to see your great work (at least some part of it) upon the American Languages; |55v| but I can appreciate the difficulties of such an undertaking; & it is this circumstance, which makes me so earnestly desire that you may accomplish what no other man, probably, will be able to do.
I have the honour to beSir,
with the highest respect
your obedient & faithful
servant
JnoPickering
Boston, U. States
Apr. 15, 1830
|56r/v vacat|
Anmerkungen
- a |Editor| Textabschnitt von "I now forward …" bis "… our histories as the" am linken Rand mit Bleistift angestrichen.
- b |Editor| In Humboldts Nachlass fanden sich zwei Bücher in der Seneca-Sprache (Schwarz 1993, Nr. 437 und 438). Das eine ist ein Lukas-Evangelium, das andere ein Auszug des Matthäus-Evangeliums. [FZ]
Über diesen Brief
Quellen
In diesem Brief
- Cotton, Josiah / Pickering, John (1829): Vocabulary of the Massachussets (or Natick) Indian language, Cambridge: E. W. Metcalf and Company
- Harris, Thompson S. / Young, James (1829): Christ hagonthahninoh nonodagahyot or Christ’s sermon on the mountain. Translated into the Seneca Tongue, New York: American Bible Society
- Harris, Thompson S. (1829): Ne hoiwiyosdosheh noyohdadogehdih ne Saint Luke. The Gospel According to Saint Luke, Translated into the Seneca Tongue, New York: American Bible Society
- Tsa-la-gi tsu-le-hi-sa-no-hi. A Cherokee Phoenix. Edited by Elias Boudinot for the Cherokee Nation, 1828–1834
Zitierhinweis
Dieses Dokument als TEI-XML herunterladen Frühere Version des Dokuments in der archivierten Webansicht ansehenDownload
Versionsgeschichte