Wilhelm von Humboldt an August Wilhelm von Schlegel, 19.05.1822
Über diesen Brief
Quellen
In diesem Brief
- Bopp, Franz (1819): Nalus, Carmen sanscritum, e Mahàbhàrato; edidit, latine vertit et adnotationibus illustravit Franciscus Bopp, London u.a.: Cox and Baylis
- Carey, William / Marshman, Joshua (1806–1810): The Ramayuna of Valmeeki, in the original Sungskrit. With a prose translation, and explanatory notes, 3 Bände, Serampore: Mission Press
- Hamilton, Alexander (1810): Hitopadesa in the Sanskrita language, London: Cox, Son, and Baylis
- Hitopadeśa
- Mahābhārata
- Manus Gesetzbuch
- Rāmāyana
- Schlegel, August Wilhelm von (Hrsg.) (1820–1830): Indische Bibliothek. Eine Zeitschrift, Bonn: [Weber]
- Schlegel, August Wilhelm von (1822): De Studio etymologico. In: Indische Bibliothek 1, Heft 3, S. 274–294
- Schlegel, August Wilhelm von (1822): Nachrichten. In: Indische Bibliothek 1, Heft 3, S. 365–370
- Schlegel, August Wilhelm von (1822): Wilsons Wörterbuch. In: Indische Bibliothek 1, Heft 3, S. 295–364
- Wilkins, Charles (1808): A Grammar of the Sanskrita Language, London: Bulmer, Black, Parry and Kingsbury
- Wilkins, Charles (1787): The Heetopades of Veeshnoo-Śarma, in a series of connected Fables interspersed with Moral, Prudential & Political Maxims, translated from an ancient manuscript in the Sanskreet Language with Explanatory Notes, Bath: R. Cruttwell
- Wilkins, Charles (1815): The Radicals of the Sanskrita language, London: Cox and Baylis
- Wilson, Horace Hayman (1819): A Dictionary in Sanscrit and English: translated, amended, and enlarged from an original compilation by learned natives, Calcutta: Philip Pereira